外国語映像制作 中国語

株式会社ウィンドミルでは、英語や中国語などの外国語対応映像・動画も製作しています。企画や取材から、撮影・編集・文字・音声の翻訳、youtubeをはじめ、youkuなど海外動画サイトへのアップロードまで、すべておまかせください。

外国語対応の動画は、その言語や内容を理解していないと、正しい位置にテロップや音声を配置することができません。ネイティブスピーカーによる翻訳や文化・習慣のチェックはもちろん、字幕・テロップ作成・配置の調整・ナレーション収録まで、一括で対応いたします。

既存の映像や動画を再編集して、外国語対応・ローカライズすることも可能です。各シーンが持つ意味や、説明文や看板・イラストなどの言葉を翻訳して、シーンの差し替えや変更が必要なカットを見直した上で編集を行います。

他社で制作した映像や動画でも対応いたします。英語・中国語などのテロップ差し込み、一部再撮影、カットの変更、図表やイラストの挿入なども可能です。まずはお気軽にご相談ください。

中国語の映像・動画

插花的根源 华道原祖「池坊」面向中国游客开设插花体验教室

同声翻译随同服务 可以轻松愉快地体验插花的乐趣!

華道家元「池坊」で行われた中国人向けいけばな体験教室の動画に、中国向け簡体字に翻訳したテロップを追加しました。
youtube は中国で視聴することができないので、中国の動画サイト「Youku 优酷」にもアップしています。

京都大將軍商店街 一条妖怪街 2014一条百鬼夜行

大將軍商店街所舉辦的「一条百鬼夜行」是一年一度最盛大的妖怪活動。

2014年に開催された一条百鬼夜行と、妖怪アートフリマ「モノノケ市」などの様子を、中国・台湾向けの繁体字に翻訳したテロップで紹介しています。

英語の映像・動画

Suibokuga Lesson (ink wash painting) Vol.1 How to make ink color

SHINOHARA Takayuki is a Japanese painter of suibokuga (ink-wash painting).
The charm of Suibokuga comes from the restriction of how color is used.

篠原貴之 水墨画塾の英語版を作成しました。英訳テロップは Josh D’Andrea 氏に制作していただきました。

災害時でも電力供給可能 Generac非常用発電機

アメリカでNo.1のシェアを持つ非常用発電機メーカー、Generac非常用発電機プロモーション動画の編集と字幕作成を担当しました。
英語で制作された動画も、翻訳を付ければ簡単に理解できます。

外国語映像・動画の利用シーン

海外向け商品販売・サービス提供

日本国内で販売されている商品やサービスの紹介を多言語化することで、海外のお客様に広告宣伝を行い、海外展開をサポートします。言葉だけでは伝わらない内容や特徴も、動画なら一目瞭然になります。さらにテロップや図表を入れることで、より詳細な説明が可能です。

日本国内で埋もれている名産品や伝統工芸品、日本独自の優れた商品はたくさんあります。海外から日本を訪れる観光客は年々増加しており、日本産の商品に対する需要も上昇しています。外国語対応の映像・動画は、海外事業拡大に大きな力を発揮します。

海外の商品やサービスを日本で紹介する

英語や中国語など、外国語で制作された映像・動画を日本向けにローカライズすることもできます。

海外の優れた商品やサービスを日本国内で展開する場合は、やはり日本語で説明するのが一番です。映像や動画を通じた紹介によってお客様への理解を深めることができます。

外国人観光客向けインバウンド事業

海外から日本を訪れる観光客は年々増加しており、インバウンド事業に進出するメリットもどんどん大きくなっています。外国語に対応した映像・動画は、観光地や地方の紹介、商品PRなど、インバウンド事業拡大に大きな力を発揮します。

外国語の映像・動画は、ホテルや宿泊施設、交通機関などを利用する外国人観光客向けインバウンドマーケティングにも最適です。各種インバウンドサービスの利用を促進するため、サービスの利用方法や料金などを外国語で紹介するプロモーション動画も作成できます。

外国語の映像・動画は、企業や自治体のホームページで紹介したり、地域のイベント、旅行セミナー、観光案内所のPRなどに活用できます。